Michela Murgia unveils a Chinese translation of her Italian novel on so-called mercy killing in the 1950s Chinese readers are getting a chance to know an Italian writer who is not among the traditional big names. Michela Murgia, 44, who was born in the Italian autonomous region of Sardinia, recently unveiled a Chinese translation of her award-winning novel Accabadora in Beijing. Murgia's novel spotlights an illegal yet revered profession, known as accabadora, in her hometown in the 1950s. The Sardinian term loosely means "midwife to the dying" - people who gave critically ill patients a quick end with...
↧